miércoles, abril 27, 2016

Pardo, el acierto del paso al castellano



Tras escuchar los dos primeros discos del coruñés Néstor Pardo tuve la sensación de que estaba desperdiciando una oportunidad. Waitin’To The Other Side y Let It Stay eran sin duda buenos trabajos pero, en mi opinión, todavía hubieran mejorado si la lengua vehicular de los mismos hubiera sido el castellano. Y es que se me antojaba que la propuesta de Pardo, con evidente raíz americana pero cargada de matices se adaptaba a la perfección al axioma que predica Hendrik Röver, eso de que “el rock americano es posible en castellano”. Por eso me congratula que su nuevo disco, Siento no haber sido lo esperado, sea íntegro en lengua cervantina, hecho que de paso lo ha confirmado también como un excelente letrista en castellano. Con reminiscencias que me recuerdan en la dicción a un injustamente desconocido Luis Moro o a Chencho Fernández. Visceral. Crudo. Dejando adentrarse en su música algo de sus inicios como rockabilly pero sin perder la esencia del songwriter abierto a géneros. Su mejor trabajo, hasta el momento.

Sonando: Que no te quede más de Pardo

No hay comentarios: